韓国語文型練習
~かと思ったら・~と思いきや
~ ㄴ 줄 알았더니, ~ ㄴ 가 했더니, ~ ㄴ 가 싶더니
- 사과가 진심인줄 알았더니 거짓이었다.
謝罪は本音だと思ったら偽りでした。 - 진심으로 좋아하는 줄 알았더니 사실은 돈을 노리고 접근한 것이었다.
本気で好きだと思ってたら実は金を狙って近づいたのでした。 - 방에서 자고 있나 했더니 외출하고 없었습니다.
部屋で寝ているのかなと思ったら外出していなかったです。 - 봉투를 주길래 뭔가 했더니 편지였습니다.
封筒をくれるので何かと思ったら手紙でした。 - 비가 오나 했더니 눈이 내리고 있었습니다.
雨が降るのかなと思ったら雪が降っていました。 - 그라도 오지않을까 했더니 밤손님이 왔습니다.
彼でも来るのかなと思ったら夜客が入りました。 - 봄이 오는가 싶더니 벌써 여름이네요.
春が来ると思いきやもう夏ですね。 - 남편이 일어났나 싶더니 어느새 출근하고 없었습니다.
夫が起きたかなと思ったらもう出社していませんでした。 - 드디어 내일 만날 수 있겠구나 했더니 ...
とうとう明日会えると思ったら・・・
→ 解説の動画を見る
参考:~と思ったら・~と思うと
作成:2017.7.25