訓民正音解例本
연산군 10 년 (1503年)
※ 연산군 [ 燕山君 , 1476~1506]
朝鮮10代目の王、暴政により1506年に廃位される。 (在位 1494 ~ 1506 )
개략 : 조선 제 10 대의 왕 ( 재위 1494∼1506). 많은 신진 사류를 죽이는 무오사화를 일으키고 생모 윤씨의 폐비에 찬성했던 윤필상 등 수십명을 살해하였다 . 또한 경연을 없애고 사간원을 폐지하는 등 비정 ( 秕政 ) 이 극에 달하여 결국 중종반정에 의해 폐왕이 되었다 .
본문 : 휘 융 (). 성종의 맏아들 . 즉위 3 년 동안은 별탈 없이 보냈으나 , 1498 년 훈구파 ( 勳舊派 ) 이극돈 ( 李克墩 ) · 유자광 ( 柳子光 ) 등의 계략에 빠져 , 사초 ( 史草 ) 를 문제삼아 김종직 ( 金宗直 ) 등 많은 신진 사류 ( 士類 ) 를 죽이는 최초의 사화인 무오사화 ( 戊午士禍 ) 를 일으키게 하였다 . 1504 년에는 생모인 폐비윤씨가 성종의 후궁인 정씨 ( 鄭氏 ) · 엄씨 ( 嚴氏 ) 의 모함으로 내쫓겨 사사 ( 賜死 ) 되었다고 해서 자기 손으로 두 후궁을 죽여 산야에 버리는 포악한 성정을 드러내기 시작하였다 . 또한 조모 인수대비 ( 仁粹大妃 ) 를 구타하여 죽게 하고 , 윤씨의 폐비에 찬성하였다 하여 윤필상 ( 尹弼商 ) · 김굉필 ( 金宏弼 ) 등 수십 명을 살해하고 , 이미 죽은 한명회 ( 韓明澮 ) 등을 부관참시 ( 剖棺斬屍 ) 하였다 [ 甲子士禍 ]. 또 그의 난행을 비방한 투서가 언문으로 쓰여지자 , 한글 교습을 중단시키고 언문구결 ( 諺文口訣 ) 을 모조리 거두어 불태웠다 .
한편 , 각도에 채홍사 ( 採紅使 ) · 채청사 ( 採靑使 ) 등을 파견해서 미녀와 양마 ( 良馬 ) 를 구해오게 하고 , 성균관의 학생들을 몰아내고 그곳을 놀이터로 삼는 등 황음 ( 荒淫 ) 에 빠졌다 . 경연 ( 經筵 ) 을 없애 학문을 마다하였고 , 사간원 ( 司諫院 ) 을 폐지해서 언로 ( 言路 ) 를 막는 등 그 비정 ( 秕政 ) 은 극에 달하였다 . 급기야 1506( 중종 1) 성희안 ( 成希顔 ) · 박원종 ( 朴元宗 ) 등의 중종반정에 의해 폐왕이 되어 교동 ( 喬桐 : 江華 ) 으로 쫓겨나고 , 연산군으로 강봉 ( 降封 ) 되어 그해에 병으로 죽었다 . 그의 치세는 개국 100 년의 조선조에 한 시대의 획을 긋게 하여 , 이후 50 년은 사화 ( 士禍 ) 라는 유혈극이 잇따라 일어나 그것은 선조 이후 다시 붕당 ( 朋黨 ) 및 붕당정치로 확대 악화되고 , 한편으로는 임진 · 병자 등 국난으로 국운은 쇠퇴의 길을 밟게 되었다 .
연산군묘 / 서울 도봉구 방학동 . 사적 제 362 호 .
=================================================
00:14 .96 ~
때는 바야흐로 폭정 ( 暴政 ) 의 세월이었다
時はいわゆる暴政の歳月だった。
조정 ( 朝廷 ) 은 당쟁 ( 黨爭 ) 에 휩싸였고 나라 살림은 도탄 ( 塗炭 ) 에 빠졌다
朝廷は党争に巻き込まれ 国は荒れ果てていた。
※ 당쟁 (党争) : 당파를 이루어 서로 싸우던 일
※ 조정 (朝廷) : 임금이 나라의 정치를 신하들과 의논하거나 집행하는 곳 . 또는 그런 기구 .
※ 도탄 ( 塗炭 ) : 진구렁에 빠지고 숯불에 탄다는 뜻으로 , 몹시 곤궁하여 고통스러운 지경을 이르는 말 .
웬 놈이냐 ? 게 섰거라 !
何者だ?とまれ!
양반 ( 兩班 ) 집엔 익명 ( 匿名 ) 의 편지가 배달되고 장안엔 방이 붙기 시작했다
貴族の家には匿名の手紙が届けられ 街には張り紙が張られていった。
※ 양반 ( 兩班 ): 고려 · 조선 시대에 , 지배층을 이루던 신분 . 원래 관료 체제를 이루는 동반과 서반을 일렀으나 점차 그 가족이나 후손까지 포괄하여 이르게 되었다 .
그것은 모두 한글로 쓰여 있었다
それはすべてハングルで書いてあった。
한글로 전해지는 광기에 찬 임금의 비행은 무서운 속도로 퍼져 갔다
ハングルで広がる狂気に満ちた王の非行は 恐ろしい速度で広がって行った。
급기야 익명으로 전해지던 비방글이 임금의 손에까지 쥐어지고 만다
とうとう匿名で広がっていた誹謗の文が 王の手にまで入ってしまった。
네 이놈 !
このやろう!
그런 일 없사옵니다 . 전하 !
そんなことありません。殿下!
어디서 거짓을 고하려 드느냐 ? 전하 ! 저 자를 당장 ...
どこだと思って偽りを申すのじゃ! 殿下!あの人をすぐに・・・
분노와 공포에 찬 연산군은 모든 궁문을 봉쇄하고 범인을 잡아 들이라 명한다
怒りと恐怖に満ちた王は すべての宮の門を封鎖し犯人を捕まえるように命じる。
그에 그치지 않고 그는 한글 교습을 중단시키고 한글로 쓰인 책들을 모조리 거두어 불태웠다
それに止まらず王はハングル教習を中断させ ハングルで書かれた本をすべて燃やした。
명백한 언문탄압이었다
明白な言文弾圧だった。
그러나 어둠은 빛을 이길 수 없는 법
しかし闇は光に勝てないはず
뜻 있는 자들은 한글로 쓰인 귀한 자료들을 불길 속에서 건져냈다
志の有る人たちはハングルで書かれた 貴重な資料を炎の中から取り出した。
그 책 중에 훈민정음해례본 ( 訓民正音解例本 ) 도 있었다
その本の中に訓民正音解例本もあった。
============================================================
※ 訓民正音解例 : 訓民正音の解説書
정인지 , 최항 , 박팽년 , 신숙주 , 성삼문 , 강희안 , 이개 , 이선로 등이 지었으며 제자해 ( 制字解 ), 초성해 ( 初聲解 ), 중성해 ( 中聲解 ), 종성해 ( 終聲解 ), 합자해 ( 合字解 ) 의 5 해 ( 解 ) 와 용자례 ( 用字例 ) 의 1 례 ( 例 ) 로 되어 있다 .
============================================================
01:50 .17 ~
그렇게 한글을 둘러 싼 진실은 기나긴 세월 속으로 묻혀버렸다
そのようにハングルを囲んだ真実は 長い歳月の中へ埋もれてしまった。
02:12 .69 ~
역사는 지나간 세월의 기록이다
歴史は過去の記録である。
그러나 우리가 알고 있는 역사가 과연 전부일까 ? 또 모두 진실일까 ?
しかし私たちが知っている歴史が 果たしてすべてだろうか?またみんな真実だろうか?
어쩌면 우리가 알고 있는 건 지나간 세월의 한 조각들일지도 모른다
もしかしたら私たちが知っているのは 過ぎた歳月の欠片かもしれない。
그래서 기억과 망각 진실과 왜곡 그 사이에서 역사의 미스터리가 생겨나는 것이리라
だから記憶と忘却、真実と歪曲 その間で歴史のミステリーが生じるものであろう。
한글을 둘러싼 미스터리를 풀기 위해 찾아 간 곳은 인도 서중부에 위치한 구자라트 (Gujarat) 주였다
ハングルを囲んだミステリーを解くために訪れたのは インド西中部に位置した Gujarat 州だった。
간디의 고향으로 더욱 유명한 이곳은 인도 최대의 섬유직물 도시이면서도
ガンディーの故郷としてもっと有名なここは インド最大の繊維都市でありながらも
여전히 과거의 유물과 삶의 방식이 공존하는 도시다
依然として過去の遺物と生き方が共存する都市だ。
거기에서 취재팀이 발견한 건 한글과 닮은 글자들
そこで取材チームが発見したのは ハングルと似ている文字ら
버스에 쓰여진 구자라트문자는 분명 한글과 흡사했다
バスに書かれた Gujarat 文字は 確かにハングルと似ている。
한글을 아는 사람이라면 누구나 쉽게 읽을 수 있을만큼 그 모양이 비슷하다
ハングルが分かっている人なら誰もが簡単に 読めるくらい模様が似ている。
구자라트 문자는 산스크리트 (Sanskrit) 문자의 하나로 방언처럼 이 지역을 중심으로 사용되는 문자다
Gujarat 文字は Sanskrit 文字の一つで 方言のようにこの地域を中心に使用されている文字だ。
※Sanskrit: インドのアリア 語 系で古代インドの標準的な文語 .
그것이 어떻게 2 억만리 우리의 것과 비슷할 수 있는 것일까 ?
それがどうやって2億万里離れた私たちのものと 似ているのだろうか?
물론 발음은 달랐지만 모양이 한글과 비슷한 간판 글자들이 도처에 있었다
もちろん発音は違っていたけど模様はハングルと 似ている看板の文字があらゆるところにある。
더욱 취재팀을 놀라게 한 건 시내 한 복판에 있는 제과점 간판
さらに取材チームを驚かせたのは 市内の真ん中にあるパン屋さんの看板
이것은 발음까지 비슷한 것이 아닌가
これは発音まで似ているのではないか
도대체 한글과 구자라트 문자 사이엔 어떤 상관관계가 있는 것일까 ?
いったいハングルと Gujarat 文字の間には どんな関係があるのだろうか?
05:03 .11 ~
그 답을 찾기위해 취재팀은 구자라트대학 언어학과를 찾아간다
その答えを探すために取材チームは Gujarat 大学の言語学科を訪れていく。
거기에서 만난 닐롯교수는 두 문자 사이의 비슷한 단어들을 추려냈다
そこで会った二ロット教授は 二つの文字の間で似ている単語を選別した。
이것은 결코 우연의 일치라고 볼 수 없다는 것이 닐롯교수의 주장이다
これは決して偶然の一致として 見ることはできないというのが二ロット教授の主張である。
과연 이 교수의 말은 진실일까 ?
はたしてこの教授の話は真実であろうか?
취재진은 확인을 위해 종이에 한글을 쓴 뒤 그것을 사람들에게 읽어보게 했다
取材陣は確認のために紙にハングルを書いたあと それを人々に読んでもらった。
길에서 만난 학생은 자신이 아는 단어를 읽기 시작했다
道で会った学生は 自分の知っている単語を読み始めた。
발음은 달랐지만 어렵지 않게 비슷한 글자들을 찾아냈다
発音は違ったけど 簡単に似ている文字を指名した。
그뿐이 아니었다 델리 (Delhi) 대학에서 만난 타밀어교수는
それだけではなかった デリー大学で会ったタミル語教授は
인도 남부에서 쓰이는 타밀어 (Tamil 語 ) 단어 중에 한국어단어와 비슷한 것이 많다는 것을 밝혔다
インド南部で使われているタミル語の単語の中に 韓国語の単語と似ているのが多いことを明らかにした。
그는 어떤 것이 비슷한지 보여주겠다고 했다
彼はどれが似ているのか見せてくれると言った。
호칭에 이어 신체부위 등에도 비슷한 단어가 많았다
呼称の後に体の部位などでも 似ている単語が多かった。
나는 ' 나 ' 이고 너는 ' 니 ' 였다
私は「ナ」であなたは「二」だった。
머리는 ' 무리 ' 이빨은 인도 남부어로 ' 빨 ' 이었다
頭は「ムリ」 歯はインド南部語で「 Bbal 」だった。
시공간을 뛰어넘는 한글과 인도문자의 공통점
時空間を越えた ハングルとインド文字の共通点
과연 우연의 일치일까 ?
はたして偶然の一致だろうか?
아니면 그들의 주장처럼 한글의 뿌리가 인도에 있는 것인가 ?
もしくは彼らの主張のように ハングルのルーツがインドにあるのだろうか?
한글을 둘러싼 미스터리 여행이 시작된다
ハングルをめぐったミステリーの旅が始まる。
07:59 .49 ~
한글은 세종대왕이 만들었다는 것은 굳은 믿음이었다
ハングルは 世宗 大王が作ったということは 固い信仰だった。
============================================================
세종 ( 世宗 ) [ 1397.4.10( 陰 ) /5.15( 陽 )~ 1450.2.17 ]
휘 ( 諱 ) 도 ( 祹 ). 자 원정 ( 元正 ). 시호 장헌 ( 莊憲 ). 태종의 셋째 아들로 원경왕후 ( 元敬王后 ) 민씨 ( 閔氏 ) 소생 . 비 ( 妃 ) 는 청천부원군 ( 靑川府院君 ) 심온 ( 沈溫 ) 의 딸 소헌왕후 ( 昭憲王后 ). 1408 년 ( 태종 8) 충녕군 ( 忠寧君 ) 에 봉군 , 1413 년 ( 태종 13) 에 대군이 되고 1418 년에 왕세자에 책봉 , 동년 8 월에 22 세의 나이로 태종의 왕위를 받아 즉위하였다 . 즉위 뒤 정치 · 경제 · 문화면에 훌륭한 치적을 쌓아 수준 높은 민족문화의 창달과 조선 왕조의 기틀을 튼튼히 하였다 .
그는 정치적으로 중앙집권 체제를 운영하기 위하여 1420 년에 집현전 ( 集賢殿 ) 을 설치하고 황희 ( 黃喜 )· 맹사성 ( 孟思誠 )· 허조 ( 許稠 ) 등의 청백리 ( 淸白吏 ) 를 등용하여 왕권과 신권 ( 臣權 ) 의 조화를 위하여 노력하면서 의정부 ( 議政府 ) 를 견제했다 . 또한 이를 왕립 학술기관으로 확장하여 변계량 ( 卞季良 )· 신숙주 ( 申叔舟 )· 정인지 ( 鄭麟趾 )· 성삼문 ( 成三問 )· 최항 ( 崔恒 ) 등의 젊은 학자를 등용하여 정치 자문 · 왕실 교육 · 서적 편찬 등 이상적 유교정치를 구현하였다 . 1443 년 ( 세종 25) 한글을 창제하고 , 1446 년 이를 반포하였다 . 또한 이천 ( 李蕆 ) 에게 명하여 경인자 ( 庚寅字 )· 갑인자 ( 甲寅字 )· 병진자 ( 丙辰字 ) 등을 제작하게 하였는데 , 이 가운데 갑인자는 정교하기로 이름난 활자이다 .
초기에는 억불책 ( 抑佛策 ) 을 써서 5 교 ( 五敎 ) 양종 ( 兩宗 : 천태종 · 조계종 ) 을 선종 ( 禪宗 ) 과 교종 ( 敎宗 ) 의 2 종으로 통합하여 각 18 개 사찰만 인정하고 경행 ( 經行 ) 을 금지했다 . 하지만 말년에는 궁중에 내불당 ( 內佛堂 ) 을 짓고 승과제도 ( 僧科制度 ), 경행을 인정하는 등 왕실 불교로 장려하여 불교 발달에도 도움을 주었다 . 그리고 음악 ( 音樂 ) 에도 관심을 기울여 1425 년 관습도감 ( 慣習都監 ) 을 설치하고 박연 ( 朴堧 ) 으로 하여금 아악 ( 雅樂 ) 을 정리하게 하여 음악을 장려하였다 . 악기도감을 설치하여 많은 아악기들이 제조되었으며 , 편경과 편종을 대량 생산할 수 있게 되었다 . 또한 실록 ( 實錄 ) 보관을 위하여 춘추관 ( 春秋館 )· 충주 ( 忠州 )· 전주 ( 全州 )· 성주 ( 星州 ) 에 4 대 사고 ( 史庫 ) 를 설치했는데 , 임진왜란 때 전주사고만 남고 모두 불타버렸다 .
과학기술 업적은 1442 년 이천 · 장영실 ( 蔣英實 ) 로 하여금 우량 ( 雨量 ) 분포 측정기인 측우기 ( 測雨器 ) 를 제작하게 했는데 , 이는 1639 년 이탈리아의 B. 가스텔리가 발명한 측우기보다 약 200 년이나 앞선 것이었다 . 그리고 궁중에 과학관인 흠경각 ( 欽敬閣 ) 을 설치하고 과학기구를 비치하게 했고 , 혼천의 ( 渾天儀 )· 해시계 · 물시계 등의 과학기구를 발명하였다 . 김담 ( 金淡 )· 이순지 ( 李純之 ) 등을 시켜 중국 원 ( 元 ) 나라의 수시력 ( 授時曆 ), 명 ( 明 ) 나라의 대통력 ( 大統曆 ) 을 참작하고 아라비아의 회회력 ( 回回曆 ) 을 빌어 역서 ( 曆書 ) 《칠정산내외편 ( 七政算內外篇 ) 》을 편찬했다 . 또한 천문 · 역법 ( 曆法 )· 의상 ( 儀象 ) 등에 관한 지식을 종합한 《제가역상집 ( 諸家曆象集 ) 》을 이순지가 펴냈다 .
제 · 사회 정책면은 1436 년 공법상정소 ( 貢法詳定所 ) 를 설치하고 각도 ( 各道 ) 의 토지를 비척 ( 肥瘠 ) 에 따라 3 등급으로 나누어 세율 ( 稅率 ) 을 달리하는 안을 실시했다 . 그러나 결함이 많아 1443 년에 공법상정소의 안을 시정하기 위하여 전제상정소 ( 田制詳定所 ) 를 설치하고 풍흉 ( 豊凶 ) 에 따라 연분 9 등법 ( 年分九等法 ) 과 토지의 비옥도 ( 肥沃度 ) 에 따라 전분
6 등법 ( 田分六等法 ) 에 의한 수등이척법 ( 隨等異尺法 ) 으로 조세의 공평화를 도모했으며 , 전국의 토지를 20 년마다 측량하여 양안 ( 量案 ) 을 작성하게 했다 .
그리고 의창 ( 義倉 )· 의료제도 · 금부삼복법 ( 禁府三覆法 ) 을 제정했고 , 노비 ( 奴婢 ) 에 대한 지위 등을 개선 , 사형 ( 私刑 ) 을 금하도록 했다 . 대외정책면에서는 국가의 주권 확립과 영토확장에 진력한 치적을 들 수 있다 . 명나라와의 관계를 보면 , 처녀진헌 ( 處女進獻 ) 을 폐지하는 한편 , 명나라에 보내던 금 ( 金 )· 은 ( 銀 ) 의 조공물 ( 朝貢物 ) 을 폐지하고 마 ( 馬 )· 포 ( 布 ) 로 대신하도록 했다 . 그리고 여진 ( 女眞 ) 과의 관계는 무력으로 강경책을 쓰거나 회유하는 화전 ( 和戰 ) 양면책을 썼는데 , 두만강 유역의 여진은 김종서 ( 金宗瑞 ) 로 하여금 구축하도록 하고 6 진 ( 六鎭 ) 을 개척하여 국토를 확장하였다 (1432). 압록강 유역의 여진은 최윤덕 ( 崔潤德 )· 이천 등으로 하여금 구축하게 하고 , 4 군 ( 四郡 ) 을 설치하였다 . 이때의 국경선이 압록강으로부터 두만강까지 확보되어 이곳에 사민정책 ( 徙民政策 ) 을 실시하는 등 국토의 균형된 발전에 노력하였다 .
그리고 일본과는 1419 년 ( 세종 1) 이종무 ( 李從茂 ) 로 하여금 왜구의 소굴인 쓰시마섬 [ 對馬島 ] 을 정벌하게 했으며 , 이후 쓰시마 도주 ( 島主 ) 소 사다모리 [ 宗貞盛 ] 가 사죄하고 통상을 간청해오자 , 1426 년 삼포 ( 三浦 ) 를 개항하였다 . 이후 왜인의 출입이 증가하자 1443 년 왜인의 출입을 통제하기 위하여 신숙주의 교섭으로 변효문 ( 卞孝文 ) 과 소 사다모리 사이에 계해조약 ( 癸亥條約 ) 을 체결하게 하여 1 년 동안에 입항할 수 있는 세견선 ( 歲遣船 ) 을 50 척으로 제한했고 , 세사미 ( 歲賜米 ) 를 200 섬으로 제한하는 한편 , 반드시 수도서인 ( 受圖書人 ) 에 한하여 왕래하도록 무역과 출입을 통제하였다 . 능은 경기도 여주군 능서면 ( 陵西面 ) 왕대리 ( 旺垈里 ) 에 있는 영릉 ( 英陵 ) 인데 처음에는 광주 ( 廣州 ) 에 있었으나 , 1469 년 ( 예종 1) 에 이곳으로 옮겼다 .
============================================================
그러나 학자들 사이에서는 그것을 둘러싼 여러가지 기원설이 범람했다
しかし学者たちの間では それを取り囲んだ様々な起源説が氾濫した。
그 또 다른 기원설을 따라 찾아온 곳은 일본의 가장 남쪽에 자리한 섬 큐슈
そのもう一つの起源説を追って来た所は 日本の最南端に位置している島九州
일본의 건국신화의 발상지이기도 한 이곳은 전통은 물론 그들의 전통신앙이 뿌리깊은 곳이기도 하다
日本の建国神話の発祥地でもあるここは 伝統はもちろん彼らの伝統信仰が根強いところでもある。
취재팀은 큐슈에서도 동해의 해가 가장 먼저 뜬다는 미야자키현으로 향했다
取材チームは九州の中でも東の太陽が 一番先に昇るという宮崎県へ向かった。
마토노신사 ( 円野神社 ) 미야자키 ( 宮崎 ) 현
円野神社 宮崎県
신들의 나라라고 불릴 만큼 다양한 신들을 모신 신사로 들어서기위해 취재팀은 예를 다 해야 했다
神の国と言われるほど多様な神を奉った 神社に入るために取材チームは礼を尽くさなければなかった。
그렇게 다다른 마토노신사 경내에는 오래된 비석이 3 기가 있었다
そういう風に辿り着いた円野神社の境内には 古い碑石3基があった。
거기엔 한글을 풀어 써놓은 것과 흡사한 글자가 새겨져 있었다
そこにはハングルを分解して書いたように 似ている文字が刻まれていた。
09:07 .65 ~
이것이 바로 일본인들이 말하는 신대문자 ( 神代文子 )
これがずばり日本人が言う 神代文字
그들은 이것을 고대 일본에서 쓰였던 신들의 문자로 굳게 믿고 있었다
彼らはこれを古代日本で使われていた 神様の文字として固く信じていた。
히다카 신관 ( ひだか 神官 )
ひだか神官
설명에 이어 신관은 취재팀에게 신대문자 음표를 보여 주었다
説明に続いて神官は取材チームに 神代文字の音表を見せてくれた。
' 아이우에오 ' 라는 모음은 물론 몇 가지를 빼고는 자음까지 영락없는 한글이었다
아이우에오 という母音はもちろんいくつかを 除いては子音まで間違いないハングルであった。
과연 그들의 주장처럼 일본의 고대문자를 본떠 한글이 만들어진 것일까 ?
はたして彼らの主張のように日本の 古代文字を真似てハングルが作られたのだろうか?
日本 東京
취재팀은 또 다른 신대문자의 흔적을 찾아 도쿄의 한 서예학원을 찾았다
取材チームはまた違った神代文字の痕跡を探しに 東京のある書道の塾を訪れた。
10:40 .94 ~
쇼노미찌쭈꾸 ( 書 の 靈智塾 ) 서예학원
書 の 霊智塾、書道 学院
여느 서예학원과 다르지 않은 이곳은 신대문자를 배우는 학원이었다
普通の書道の塾と変わらないここは 神代文字を習う塾だった。
거기에도 어김없이 한글과 꼭 닮은 신대문자가 있었다
そこにもきまってハングルそっくりの 神代文字があった。
신대문자의 전문가라는 安藤姸雪 원장은 신대문자는 신이 내린 문자로 굳게 믿고 있었다
神代文字の専門家だという安藤研雪院長は 神代文字は神様が授けた文字として固く信じていた。
또 그녀는 정확하지 않지만
さらに彼女ははっきりしてはいないけど
현재까지 200 여 종류의 신대문자가 신화시대부터 지금까지 전해져 온다고 설명했다
現在まで 200 余りの種類の神代文字が 神話時代から今まで伝わって来ていると説明した。
인류문자의 근원이라는 신대문자
人類の文字の根源だという神代文字
신의 섭리에 의해 만들어졌기 때문에
神の摂理によって作られたから
이 문자에는 영험한 에너지가 있다는 것을 학생들은 체험했다고 한다
この文字には神秘なエネルギーがあるということを 生徒たちは体験したと言う。
고대 일본 신에 의해서 만들어진 한글을 닮은 신대문자는 아히루문자로 불리는데
古代日本の神によって作られた ハングルに似ている神代文字は アヒル文字と呼ばれているが
이것이 한글의 모태라는 것이다
これがハングルの母胎だと言っているのだ。
특히 직접 한글을 우리나라에 전해준 주인공이 바로 安藤姸雪 원장이라는 설명이었다
特に、直接ハングルをわが国に伝えてくれた主人公が ずばり安東研雪院長だという説明だった。
安藤姸雪 院長
12:41 .03 ~
도쿠시마 ( 德島 ) 현 가미야마 ( 神山 )
徳島県 神山
그런가 하면 도쿠시마현에 보관되고 있는 두 장의 깃발에도 한글과 유사한 신대문자가 쓰여있다
一方、徳島県に保管されている2枚の 旗にもハングルと類似な神代文字が書かれている。
이 깃발의 정체를 알기 위해 취재팀은 超古代硏究所를 찾았다
この旗の正体を知るために 取材チームは超古代研究所を訪れた。
그곳을 지키고 있는 たかし 소장은
そこを管理しているたかし所長は
이 문자는 이스라엘에서 전해진 문자로 이것을 통해 성서의 뜻을 해석할 수 있다고 주장한다
この文字はイスラエルから伝わった文字で これを通じて聖書の意味を解釈することができると主張している。
엇갈리는 일본인들의 주장
異なった日本人たちの主張
과연 일본 고대문자를 빌어 한글이 창제된 것일까 ?
はたして日本の古代文字を借りて ハングルは創製されたのだろうか?
한글창제의 역사는 점점 미궁 속을 헤맨다
ハングル創製の歴史は ますます迷宮の中を彷徨う。
※ 창제 ( 創製 / 創制 ): 前に無かったものをはじめて造るか、制定する。
14:07 .11 ~
그렇다면 왜 이토록 많은 기원설이 난무하는 것일까 ?
だったら何でこんなにも 多い起源説が乱舞するのだろうか?
그 뿌리는 이미 한글을 창제한 직후부터 시작됐다
その種はすでに ハングルを創製した直後から始まった。
자기 글자를 가지는 것은 오랑캐나 하는 짓이온데 어찌 스스로 오랑캐가 되시고자 하시옵니까 ?
自分の文字を持つのは野蛮なものが犯すことなのに 何ゆえに自ら野蛮人になろうとしておられるのでしょうか?
한글창제는 세종의 비밀프로젝트였다
ハングル創製は世宗の秘密プロジェクトだった。
그래서인지 창제 발표 후 집현전 학자들의 반발이 심했다
それでか創製発表後 集賢殿 の学者たちの反発が激しかった。
※ 집현전 ( 集賢殿 ): 高麗時代以来朝鮮初期にかけて宮殿の中に設置した学問研究機関
당시 부제학 ( 副提學 ) 이었던 최만리 ( 崔萬理 ) 의 상소문에 옛 글자를 본떠 한글을 만들었다는 내용이 나온다
当時 、 副提學 だった 崔萬理 の 上疏 文に 昔の文字を真似てハングルを作ったと言う内容が出てくる。
※ 부제학 ( 副提學 ) : 朝鮮 時代 , 홍문관 ( 弘文館 ) の 中 の 正三品 の 位 。
※ 상소 ( 上疏 ): 王に文を捧げること、またはその文章。
그런가 하면 세종실록에서도 임금이 친히 언문 ( 諺文 ) 을 만드니
一方、世宗実録にも 王様が自ら 諺文 をお作りになり
글자는 고전을 본떴다는 즉 자방고전 ( 字倣古篆 ) 이란 기록이 있다
文字は古典を真似たと言う、つまり 字倣古篆 と言う記録がある。
============================================================
[ 象形而字倣古篆 ]
계해년 겨울에 우리 전하께서 정음 스물 여덟 자를 창제하시고 , 간략한 보기와 뜻을 들어 보이시고 이름을 훈민정음이라 하였다 . 물건의 형상 ( 꼴 ) 을 본뜨되 글자는 옛날의 전자를 모방하고 , 소리를 따라서 음은 칠조에 맞으니 , 삼극의 뜻과 이기의 묘함이 다 포괄되지 않은 것이 없다 .
( 原文 ) 癸亥冬 我殿下創制正音二十八字 略揭例義以示之 名曰訓民正音 象形而字倣古篆 因聲而音叶七調 三極之義 二氣之妙 莫不該括 [ 訓民正音 정인지 書 ]
============================================================
이것이 한글의 수많은 기원설을 만들어낸 단초 ( 端初 ) 였던 것이다
これがハングルの数多い起源説を作り出す 原因だったのである。
이준석 연구원 國立國語院
이준석 研究院 国立国語院
자방고전 ( 字倣古篆 )
다른 글자를 본떠서 한글을 만들었다는 의혹을 받았던 이유 중 하나가
ほかの文字を真似てハングルを作ったと言う 疑惑を受けた理由の一つは
세종은 당시 누구도 따라올 수 없는 발군의 언어학자였다는 사실 때문이다
世宗は当時、誰も及ぶことのできない 抜群の言語学者だったという事実からだ。
그는 한글을 창제하기 전까지 한반도 근방에서 사용되는 언어와 문자들을 두루 섭렵 ( 涉獵 ) 하였다
彼はハングルを創製する直前まで韓半島近くで 使用されている言語と文字たちをまんべんなく 涉獵 した。
당시 세종이 연구한 문자는
当時、世宗が研究した文字は
중국 몽고 일본 인도 중앙아시아의 위구르 (Uighur) 의 문자들이었다
中国、モンゴル、日本、インド 中央アジアの Uighur の文字らだった。
박종국 회장 세종대왕 기념사업회
박종국 会長 世宗大王記念事業会
폭넓은 문자연구에 몰두했던 세종은
幅広く文字の研究に没頭した世宗は
진실로 고전을 본떠서 한글을 만들었던 것일까 ?
まことに古典を真似てハングルを作ったのだろうか?
이제 그 미스터리의 실마리를 하나씩 풀어가고자 한다
これからそのミステリーを 一つずつ解けていこう。
16:52 .20 ~
과연 흘러간 시간 속에 묻힌 진실은 무엇일까 ?
はたして過ぎてしまった時間の中に埋もれた真実は何だろう?
우선 일본 고대문자 기원설을 좀 더 깊숙히 파헤쳐 보기로 했다
まず日本の古代文字起源説を もう少し深く調べてみることにした。
미스터리의 열쇠를 찾기위해 취재팀이 찾아간 곳은 일본 남부에 있는 한 신사
ミステリーのカギを見つけるために取材チームが訪問したのは 日本南部にある神社 -宅宮神社
그들은 자신들의 신대문자에 관련된 무척 귀한 자료를 소장하고 있다고 했다
彼らは自分たちの神代文字に関する とても貴重な資料を持っていると言った。
신관이 취재팀 앞에 내 놓은 것은 신대문자가 적힌 낡은 목판이었다
神官が取材チームの前に出してくれたのは 神代文字が書かれた古い木版だった。
17:37 .65 ~
かわのみちのぶ神官 徳島県 宅宮神社
과연 천 년이 넘은 나무가 저토록 잘 보존될 수 있을까 ?
はたして千年以上経った木が あんなに良く保存されることができるだろうか?
좀 더 자세히 글자를 보기 위해 탁본을 해 보기로 했다
もっと丁寧に文字を見るために 拓本をしてみることにした。
흰 종이 위엔 나무 위에 새겨진 글자들이 또렷하게 나타났다
白い紙の上には木の上に刻まれた 文字たちがくっきりと現われた。
그런데 그들의 신대문자 옆에는 후세에 만들어진 가나문자가 쓰여있는 게 아닌가
ところが彼らの神代文字の隣には 後世に作られたカナ文字が書かれているのではないか?
신관은 아무 대답을 하지 못 했다
神官は何の答えもできなかった。
과연 이들이 고대의 것이라고 주장하는 유물엔 얼만큼의 신빙성이 있는 것일까 ?
はたして彼らが古代の物と主張している遺物には どれだけの信憑性があるのだろうか?
취재팀은 신대문자 유물들의 제작시기를 확인해 보기로 했다
取材チームは神代文字の遺物の製作時期を 確認して見ることにした。
18:56 .00 ~
시코쿠섬 도쿠시마 ( 德島 ) 현에 위치한 하나카 ( 岩雲花香 ) 시비 ( 歌碑 ) 는
四国、徳島県に位置した 花香 の歌碑は
한글과 비슷한 神代文字를 대표하는 시비 중 하나다
ハングルと似ている神代文字を 代表する歌碑の中の一つだ。
이것은 전국여행을 끝낸 뒤
これは全国旅行を終えた後
하나카 ( 岩雲花香 ) 라는 사람이 옛 국학자들과 공부한 것을 바탕으로 세운 시비라고 알려져 있다
岩雲 花香という人が 昔の国学者たちと勉強したものを基に建てた歌碑として知られている。
시비의 제작연도는 1862 년
歌碑の製作年度は 1862 年
円野神社 비석은 1888 년에 만들어졌다
円野神社 の碑石は 1888 年に作られた。
昭和 3 년이면 서기로 계산하여 1928 년
昭和 3 年だと西暦で計算して 1928 年
그러니까 대부분 19 세기 20 세기 유물로 고대의 유물은 볼 수가 없다는 얘기다
つまり大部分が 19 世紀、 20 世紀の遺物で 古代の遺物を見ることはできないということだ。
19:59 .49 ~
그렇다면 유물 한 점 없이 神代文字의 존재가 어떻게 이어져 올 수 있었던 것인가 ?
だとしたら遺物一点無しで神代文字の存在が 何で継がれてきただろうか?
지금껏 인터넷 등을 통해 神代文字의 유물들이 소개됐다
今までインターネットなどを通じて 神代文字の遺物が紹介された。
그 중에서도 가장 신빙성을 실어주는 사실은
その中でも一番信憑性を持たせてくれる事実は
그 유물이 일본의 대표적인 신사인 伊勢神宮에 있다는 것이다
その遺物が日本を代表する神社である 伊勢神宮にあるということだ。
특히 伊勢神宮에 있는 청동거울은 8 세기에 만들어진 것으로
特に、伊勢神宮にある青銅鏡は 8 世紀に作られたもので
神代文字가 적혀져 있다고 알려져 있다
神代文字が書かれていると知られていた。
취재팀은 확인을 위해 이세신궁으로 향했다
取材チームは確認のために 伊勢神宮へ向かった。
伊勢神宮 三重현
伊勢神宮 三重県
미에현에 자리한 伊勢神宮은 일본의 3 대 신궁의 하나로
三重県に位置した伊勢神宮は 日本3代神宮の一つで
일본인이라면 죽기 전에 꼭 한 번 가봐야 하는 신사 중 신사라 할 수 있다
日本人なら死ぬ前に必ず 行ってみなければならない神社中の神社だと言える。
해마다 일본 천황이 참배를 하여 유명하기도하지만
毎年日本の天皇が参拝することで 有名でもあるけど
귀한 보물이 모여져 있어서 유명한 곳이기도 하다
貴重な宝物が集まっていることで 有名なところでもある。
또한 그 이유 때문에 일부 구역은 출입이 엄격히 제한 된다
また、その理由のために 一部の区域は出入りが厳しく制限される。
신궁 홍보 담당자 伊勢神宮
神宮の広報担当者 伊勢神宮
만약 고대의 유물이 이곳에 소장되어 있다면 神代文字의 존재를 확인 할 수 있을 터
もし古代の遺物がここに所蔵されているとしたら 神代文字の存在の確認ができるはず
하지만 그들이 소장하고 있다는 유물의 도록 어디에도
しかし彼らが所蔵しているという 遺物の図鑑のどこにも
우리가 찾는 神代文字는 찾아 볼 수 없었다
私たちが探している神代文字は見当たらなかった。
청동거울 역시 神代文字가 쓰여 있지 않은 것이었다
青銅鏡にも 神代文字が書かれていなかったのである。
신궁 유물 담당자
神宮 の 遺物担当者
伊勢神宮에서조차 찾을 수 없는 고대에 존재했다는 神代文字유물
伊勢神宮ですら見つけることのできない 古代に存在したと言う神代文字の遺物
22:13 .01 ~
그렇다면 神代文字는 언제 만들어졌으며 그 실체는 과연 무엇일까 ?
だったら神代文字はいつ作られて その実態ははたして何だろうか?
그 실마리를 풀 수 있는 단서를 찾아낸 건 미야자키현에 자리한 한 신사에서였다
その謎が解ける手がかりを見つけたのは 宮崎県に位置しているある神社でだった。
22:33 .26 ~
사또 신관 아마노이와토신사 ( 天岩戶神社 )
さとう神官(天岩戸神社)
22:57 .54 ~
神代文字에 관한 최초의 기록은 1819 년에 출간된 神字日文傳에서다
神代文字に関する最初の記録は 1819 年に発行された神字日文傳からだ。
이것은 에도시대의 국학자이며 신도가였던 平田篤胤가 저술한 책으로
これは江戸時代の国学者であり神道家である 平田篤胤 が著述した本で
이 책이 출간된 후 고대부터 神代文字가 있었다는 설이 유포되기 시작했다
この本が発行された後、古代から 神代文字があったという説が流布され始まった。
19 세기 초 에도시대는 대표적인 무사시대로
19 世紀の初め 江戸時代は代表的な武士時代で
강력한 정권을 통해 일본의 통일지배가 가능해진 시기다
強力な政権を通じて 日本の統一支配が可能になった時期である。
그에 따라 민족을 묶는 이념이 필요했고 이 때 나온 것이 국수주의와 상고사상이었다
それによって民族をまとめる理念が必要になり この時出てきたのが国粋主義と上古思想だった。
그 영향으로 만들어진 고대문자가 바로 神代文字인 것이다
その影響で作られた古代文字が ずばり神代文字なのである。
이근수 박사 ~ 前 홍익대 국어교육학과 교수
24:21 .36 ~
이후 양심적인 학자들에 의해
以後、良心的な学者たちによって
神代文字는 에도시대에 만들어진 위작임이 만천하에 드러나게 됐다
神代文字は江戸時代に作られた 偽作であることが満天下に知られるようになった。
国語学辞典(東京堂出版)
그러나 이러한 입증에도 불구하고 실체 없는 神代文字에 대한 믿음은 지금껏 이어지고 있다
しかしこのような立証にもかかわらず、実体の無い 神代文字に対する信仰は今だに続いている。
최근 다큐멘터리 제작을 마친 黑田 PD
最近ドキュメンタリーの制作を終えた黒田PD
그는 일본역사 미스터리란 프로그램에서 神代文字를 취재했다
彼 は 日本歴史 ミステリーと言う番組で 神代文字を取材した。
그리고 그것이 자신들의 고유문자임을 확신하게 되었다고 한다
そしてそれが自分たちの固有の文字であることを 確信するようになったと言う。
유물의 탄소측정을 연구소에 맡겨놓았다며
遺物の炭素測定を研究所に頼んであると言いながら
그는 자신이 입수한 神代文字유물을 취재팀에게 보여 주었다
彼は自分が入手した 神代文字の遺物を取材チームに見せてくれた。
黒田 PD 日本 東京 TV
26:22.17 ~
그릇된 역사조작과 맹목적인 믿음이 만들어낸 또 하나의 역사왜곡
間違った歴史の偽造と盲目的な信仰が 作り出したもう一つの歴史歪曲
그것이 신들의 문자라고 하는 神代文字의 실체인 것이다
それが神様の文字だと言う 神代文字の実体なのである。
이제 분명해진 한 가지
これで明確になった一つ
한글이 그들의 손에 의해 만들어지지 않았다는 사실이다
ハングルは彼らの手によって 作られてはいなかったと言う事実である。
26:45.19 ~
경상남도 김해시
慶尙南道 金海市
이제 인도 문자 기원설을 알아보기 위해 취재팀이 찾아간 곳은 경상남도 김해시
これからはインド文字起源説を調べてみる為に 取材チームが訪れたのは 慶尙南道 、 金海市
가야국의 시조인 김수로왕의 왕릉이었다
伽倻國 の始祖である 金首露王 の 王陵 だった。
============================================================
※ 가야국 ( 伽倻國 )
신라 ( 新羅 ) 3 대 유리왕 ( 儒理王 ) 19(42) 년 무렵부터 낙동강 ( 洛東江 ) 연안 ( 沿岸 ), 옛 변한 ( 弁韓 ) 의 땅에 변한의 열 두 나라를 통합 ( 統合 ) 하여 김수로왕 ( 金首露王 ) 의 형제 ( 兄弟 ) 여섯 사람이 각각 세운 여섯 나라의 두루 일컬음 . 금관가야 ( 金官伽倻 )( 지금 김해 ( 金海 )), 대가야 ( 大伽倻 )( 지금 고령 ( 高靈 )), 고령가야 ( 古寧伽倻 )( 지금 함창 ( 咸昌 )), 소가야 ( 小伽倻 )( 지금 고성 ( 固城 )), 아라가야 ( 阿羅伽倻 )( 지금 함안 ( 咸安 )), 성산가야 ( 星山伽倻 )( 벽진가야 ( 碧珍伽倻 ) 지금 성주 ( 星州 )) 등 ( 等 ) 이니 , 이를 통틀어 육가야 ( 六伽倻 ) 라 하고 , 수로왕 ( 首露王 ) 이 세운 본가야 ( 本伽倻 ) 곧 금관가야 ( 金官伽倻 ) 를 특 ( 特 ) 히 가야 ( 伽倻 ) 라고 부르기도 하며 , 종주국 ( 宗主國 ) 인 금관가야를 뺀 나머지만을 오가야 ( 五伽倻 ) 라 불렀음 . 신라 ( 新羅 ) 진흥왕 ( 眞興王 ) 23(562) 년에 망함
※ 김수로왕 ( 金首露王 )
수로왕 ( 首露王 , ? ~ 199 년 , 재위 42 년 ~ 199 년 ) 또는 김수로 ( 金首露 ) 는 가락국 즉 금관가야의 시조이자 김해 김씨의 시조이다 .
설화에 따르면 하늘에서 내려온 알에서 태어났다고 한다 . 석탈해와 재주를 겨룬 뒤 이겨 가락국의 왕 자리를 지켰고 , 파사 이사금대에는 실직곡국과 음즙벌국 사이의 영토 분쟁을 중재하였다 . 부인은 아유타국 공주인 허황옥 ( 許黃玉 ) 이다 .
수로왕릉 [ 首露王陵 ]
사적 제 73 호 . 보호구역 5 만 61 ㎡ . 원형 토분으로 봉분에 다른 시설은 없다 .
1580 년 ( 선조 13) 영남관찰사 허엽 ( 許曄 ) 이 왕릉을 수축하여 상석 · 석단 · 능묘 등을 갖추었고 , 1647 년 ( 인조 25) 에 능비를 세웠으며 , “ 駕洛國首露王陵 ” 이라 새겼다 . 1884 년 ( 고종 21) ‘ 숭선전 ( 崇善殿 )' 이라 사호 ( 賜號 ) 한 침묘 ( 寢廟 ) 를 개축하였으며 , 안향각 ( 安香閣 ) · 신도비각 · 석양 ( 石羊 ) 등을 설치하였다 .
능의 전면에는 가락루 ( 駕洛樓 ) · 연신루 ( 延神樓 ) · 회로당 ( 會老堂 ) 등의 건물이 있다 .
============================================================
왕릉으로 통하는 문 윗부분
王陵 へ 通 る 門 の 上 の部分
물고기 두 마리가 마주보고 있는 문양이 새겨있다
魚 2 匹が向かいあっている 模様が刻まれている。
이것이 바로 인도 고유의 문양인 쌍어문양이다
これがインド固有の模様である 雙魚文樣 である。
삼국유사의 기록에 따르면
三國遺事 の記録によると
김수로왕은 서기 48 년 인도 아유타국 ( 阿踰陀國 ) 에서 온 공주를 아내로 맞는다
金首露王 は西暦 48 年 インドの 阿踰陀國 から来た姫を嫁として迎えた。
그녀가 바로 비단 옷의 허황후인 것이다
彼女が絹の服を着ている 許皇后 なのである。
============================================================
※ 허황옥 [ 許黃玉 , 33~89]
허황후 ( 許皇后 ) 라고도 한다 . 김해허씨 ( 金海許氏 ) 의 시조이다 . 본래 인도 아유타국 ( 阿踰陀國 ) 의 공주로 , 48 년 ( 유리왕 25) 배를 타고 가야에 와서 왕비가 되고 , 이듬해 태자 등거공 ( 登居公 ) 을 낳았다 . 뒤에 가야국에 상륙한 곳은 주포촌 ( 主浦村 ) 이고 , 비단 바지를 벗어 산령 ( 山靈 ) 에게 제사했던 곳은 능현 ( 綾峴 ) 이며 , 붉은 기를 꽂고 들어온 바닷가는 기출변 ( 旗出邊 ) 으로 불렸다 . 아들 10 명을 낳았는데 , 2 명에게 어머니의 성 ( 姓 ) 허 ( 許 ) 를 주었다고 한다 .
※ 파사석탑 [ 婆娑石塔 ]
1996 년 3 월 11 일 경상남도문화재자료 제 227 호로 지정되었으며 , 김해허씨 종중 에서 소유하고 관리한다 . 이 석탑은 48 년 ( 수로왕 7) 에 수로왕비 허황옥 ( 許黃玉 ) 이 서역 아유타국에서 바다를 건너올 때 파신 ( 波神 ) 의 노여움을 잠재우기 위해 싣고 왔다고 《삼국유사》 등 고서에 기록되어 있다 .
원래 호계사 ( 虎溪寺 ) 에 있었는데 폐사 ( 廢寺 ) 된 뒤 부사 정현석 이 현재의 자리로 옮긴 것이다 . 탑의 부재 ( 部材 ) 5 층만 남아 있는데 조각이 기이하고 돌에 붉은 빛도는 희미한 무늬같은 것이 남아 있다 . 신농본초 ( 神農本草 ) 에 닭벼슬의 피를 찍어서 시험했다는 것이 바로 이 탑이어서 신비를 더하고 있다 .
소재지 : 경남 김해시 구산동 119-3 ( 경남문화재자료 제 227 호 )
============================================================
그녀가 가져왔다는 파사석으로 세운 석탑
彼女が持って来たと言う 婆娑石 で建てた石塔
파사석은 한국에서는 찾아 볼 수 없는 돌로
婆娑石 は韓国では見当たらない石で
그녀가 인도에서 왔음을 증명해 줄 수 있는 단서이기도 하다
彼女がインドから来たことを 照明してくれる手がかりでもある。
그렇다면 우리가 아는 것 보다 훨씬 일찍부터 인도와의 직접적인 교류가 있었던 것일까 ?
そしたら私たちが知っているよりずっと早い時期から インドとの直接的な交流があったのだろうか?
취재팀은 허황후의 고향을 찾아가 보기로 했다
取材チームは 許皇后 の故郷を行って見ることにした。
인도 북부에 자리한 아요디아
インド北部にあるアヨディア
이곳이 아유타국이 있었던 지역으로 추정된다
ここが 阿踰陀國 があった 地域と推定される。
이곳은 고대부터 번영했던 유서깊은 도시다
ここは古代から繁栄した 由緒のある都市だ。
사람들은 갠지즈강의 지류인 고구라강변을 중심으로
人々はガンジス皮の支流である ゴグラ川の川辺を中心に
지금도 인도의 전통적인 삶을 오롯이 지키며 살아가고 있다
今もインドの伝統的な生き方を 静かに守りながら生きている。
이곳에서 우선 찾아 볼 것은 허황후가 가져왔다는 파사석이었다
ここでまず探してみるべきものは 許皇后 が持って来たと言う 婆娑石 だった。
시장 한구석 한 남자가 돌을 갈아 팔고 있었다
市場の片隅 一人の男が石を砕いて売っていた。
얼굴에 장식하기 위한 일종의 화장품이다
顔に飾るための 一種の化粧品である。
흰 돌가루 바로 옆에는 붉은색 돌가루가 쌓여져 있는데
白い石の粉のすぐそばには 赤い石の粉が積んである。
이것 역시 파사석을 갈아 만든 것이었다
これも同じく 婆娑石 を砕いて作ったものだった。
고대도시여서 인지 이곳 사람들은 유난히 붉은색과 흰색으로 얼굴장식을 많이 하는데
古代都市であるためかここの人たちは、特に 赤色と白色で顔を装飾するのが多いが
그 주원료가 파사석인 것이다
その主な原料が 婆娑石 なのである。
이런 색칠이 이들에겐 장식이기도 하면서 액을 막아주는 부적이기도 하다
このような色塗りが彼らには飾りでもありながら 厄を払ってくれるお守りでもある。
쌍어문양 ( 雙魚文樣 ) 도 도시 곳곳 오래된 건물에서 찾아 볼 수 있었다
雙魚文樣 も都市のあっちこっち 古い建物で見ることができる。
늘 눈을 뜨고 있어 인간을 지켜준다는 이 문양 역시
目を開けていて 人間を守ってくれるというこの模様も
이들에겐 부적과 같은 것이었다
彼らにはお守りのようなものである。
이것은 허황후의 존재를 증명하는 증거인 동시에
これは許皇后の存在を 証明する証拠であると同時に
인도와 한국의 교류를 확인시키는 증거이기도 하다
インドと韓国の交流を 確認させてくれる証拠でもある。
그러니까 적어도 서기 48 년부터 인도와의 직접적인 교류가 있었다는 것이고
だから少なくとも西暦 48 年から インドとの直接的な交流があったということで
이를 통해 인도의 문화와 문명이 한국에 전해졌음을 확인할 수 있었다
これを通じてインドの文化と文明が 韓国に伝わったことを確認することができる。
30:32.90 ~
인도문화 유입의 또 다른 통로는 다름 아닌 불교였다
インド文化流入のもう一つの通路は 他ならぬ仏教だった。
그 증거 중 하나가 한반도 땅 끝인 해남
その証拠中の一つが 韓半島の端である海南
달마산 ( 達摩山 ) 밑에 자리잡은 미황사 ( 美黃寺 ) 다
達摩山 の下に位置している 美黃寺である。
그곳 대웅전 천정 위에는 고대 산스크립트 문자가 하나 가득인데
そこの本殿の天井には 古代の Sanskrit 文字でいっぱいだけど
이것은 이미 8 세기에 인도 불교와의 직접적인 교류가 있었음을 확인시켜주는 유물이다
これは 8 世紀にすでにインドの仏教との直接的な 交流があったことを確認させてくれる遺物である。
그러나 오랜 역사 속에 불교의 발상지인 인도에선 불교의 흔적을 찾아보기 쉽지 않다
しかし長い歴史の中で仏教の発祥地である インドでは仏教の痕跡を探すことは容易ではない。
어렵게 찾은 인도의 사찰에서
苦労の末に見つけたインドのお寺で
취재팀은 종교를 통한 언어의 유입 가능성을 확인 할 수 있었다
取材チームは宗教を通じた言語の 流入の可能性を確認することができた。
승려는 우리나라에서 사용하고 있는 염불과 비슷한 것을 외우고 있었다
僧侶はわが国で使用している 念仏に似ているものを唱えていた。
오랜 문화와 문명의 교류
長 い間の文化と文明の交流
그러나 그것이 과연 인도문자를 본떠 한글을 만들었다는 증거가 될 수 있는 것일까 ?
しかしそれがはたしてインド文字を真似て ハングルを作ったという証拠になれるのだろうか?
또 과연 몇 가지 유사성만으로 같은 뿌리를 가진 문자라고 할 수 있는 것인가
また、はんたしていくつかの類似性だけで 同じ根をもった文字だと言えるのだろうか?
33:04.80 ~
라베 교수 인도 네루 (Nehru) 대학 한국어과
ラベ教授 インドネル大学韓国語科
문자의 유사성을 증명하기 위해서는 글자의 모양은 물론
文字の類似性を証明するためには 文字の模様はもちろん
문자를 형성하고 있는 구조까지 파악해야 한다
文字を形成している 構造まで把握しなければならない。
2 억만리에서 뜻밖에 만난 구자라트문자
2億万里離れたところで予想外に出会った Gujarat 文字
그 중에도 이탈리아라는 글자를 분석해 보면
その中でもイタリアと言う文字を分析してみると
한글로 읽히는 음절과 다르게 분류되는 것을 알 수 있다
ハングルで読まれる音節とは違って 分類されるのが分かる。
즉 구자라트문자는 자음과 모음이 결합하여 음절을 이루는 한글과 다른 체계를 가진 문자이고
すなわち、 Gujarat 文字は子音と母音が結合して 音節を成すハングルと違った体系をもった文字で
결론적으로 말하자면 이것은 아주 특별한 우연의 일치일 뿐인 것이다
結論から言うとこれは とても特別な偶然の一致に過ぎないのである。
하나씩 밝혀지는 진실
一つずつ明かされる真実
인도에서도 한글의 뿌리는 찾을 수 없었다
インドでも ハングルのルーツは見つけることはできなかった。
그렇다면 과연 한글은 세종의 고유한 발명품인가 ?
だとしたらはたしてハングルは 世宗の固有の発明品なのか?
이제 한글의 세계로 한걸음 더 들어가야 할 때다
これからはハングルの世界へ 一歩踏み切る時である。
35:01.49 ~
한글의 비밀이 밝혀지게 된 건 경상북도 안동의 한 고택에서였다
ハングルの秘密が明かされるようになったのは 慶尙 北道 安東のある古宅からだった。
1940 년 고택의 서가를 뒤지던 한 한학자는
1940 年 古宅の書庫を調べていたある漢学者は
가문에서 오래도록 소장해 온 문서들을 유심히 살피기 시작했다
家門で昔から所蔵して来た文書を 注意深く調べ始めた。
그의 눈에 들어온 건 깊숙히 숨겨져 있던 고문서 한 권
彼の目に入って来たのは 奥深く隠されていた古文書一冊
그것이 바로 훈민정음 해례본 ( 訓民正音解例本 )
それがずばり 訓民正音解例本
마침내 진실의 빛이 세상에 드러나는 순간이었다
ついに真実の光が 世の中に現われる瞬間であった。
35:36.29 ~
해례본은 일종의 한글 사용설명서로
解例本 は一種の ハングルの使用説明書で
그것을 채우고 있는 6211 개의 글자들은
それを構成している 6211 個の文字は
한글의 창제원리와 운영체계를 자세히 알려주고 있다
ハングルの創製原理と運営体系を 詳しく伝えてくれている。
35:48.91 ~ 35:56.33 최 기호 博士( 前상명 大学国語教育学科教授)
36:10.09 ~
그렇다면 왜 훈민정음은 그토록 독창적이라고 하는 것일까 ?
だとしたら何故訓民正音は あんなに独創的だと言っているのだろうか?
해례본의 자음 창제 원리를 들여다보면
解例本 の中で子音の創製原理を覗いてみると
그 형태는 단순한 직선과 도형을 조합하여 만들지 않았다는 것을 알 수 있다
その形は単純な直線と図形を 組み立てて作ってはいないことが分かる
자음은 발성기관의 형상화를 통해 만들어진 글자로
子音は 発声器官の形象化を通じて作られた文字で
소리가 날 때의 혀의 형태를 따서 ' ㄱ ' 이라는 글자를 만들어 냈다
音が出る時の舌の形を取って ㄱ と言う文字を作り出した。
다른 자음도 다 마찬가지인데
ほかの子音もみんな一緒で
이처럼 소리를 자질대로 분류한 것은 그 자체가 음성학의 원리를 담고 있는 발상으로
このように音を資質通りに分類したのは それ自体が音声学の原理を込めている発想で
다른 어떤 문자에서는 찾아 볼 수 없는 과학성이 거기에 숨어 있다
他の如何なる文字では見ることができない 科学性がそこに秘められている
이것은 음성학자로의 세종대왕을 다시 평가하게 하는 대목이기도 하다
これは音声学者としての世宗大王を 新たに評価しなければならないところでもある。
과학성은 거기에서 그치지 않는다
科学性はそこでは留まらない。
ㄱㄴㄷㅅㅇ 을 소리 바탕으로 하여
ㄱㄴㄷㅅㅇ を音の土台として
거기에 획을 더하여 새로운 자음을 만들어내는 원리는
そこに劃を加え 新しい子音を作り出す原理は
37:04.90 ~
알파벳 (Alphabet) 에서도 찾아 볼 수 없는 체계화다
Alphabet ですら見られない体系化である。
그러나 그것만으로 문자의 독창성을 논할 수 없다
しかしそれだけで 文字の独創性を論ずることはできない。
문자는 곧 그것을 만든 사람의 철학이 담겨진 발명품이다
文字はずばりそれを作った人の 哲学が込められた発明品なのだ。
세종대왕은 음양오행의 원리를 통해 모음체계를 구축했다
世宗大王は陰陽五行の原理を通じて 母音体系を構築した。
음양오행의 기본이 되는 천 ( 天 ) 은 점 (●) 이 되었고
陰陽五行の基本となる 天は ● になり
땅을 나타내는 모음으로 ' ㅡ ' 를 만들었다
地を表す母音として ㅡ を造った。
하늘과 땅의 형상화에 이어
天と地の形象化に続いて
37:45.57 ~
사람의 모습을 상징화하여 모음 ' ㅣ ' 를 창안해 냈다
人間の形を象徴化して 母音 ㅣ を考え出した。
이렇게 천지인 ( 天地人 ) 을 딴 모음이 만들어졌고
このように天地人からとった 母音が造られ
그것의 다채로운 운용을 통하여
それらの多彩な運用を通じて
세상의 모든 소리를 발음할 수 있게 했다
世の中のすべての音を 発音することができるようにした。
결국 과학과 철학의 결합으로 독창적인 문자 한글이 탄생하게 된 것이다
結局科学と哲学の結合として 独創的な文字ハングルが誕生したのである。
우리가 다시 한글의 독창성을 이야기하는 것은
私たちが 改まってハングルの独創性を述べるのは
이미 햬례본 ( 解例本 ) 에서 그 원리를 밝혔음에도
すでに ( 訓民正音 ) 解例本 から その原理を明かしたにもかかわらず
다른 기원설을 제기하는 우매함을 벗기 위해서다
他の起源説を提起する 愚かさから犯さないためである。
그리고 또 한가지
それからもう一つ
한글이 가진 미래지향성을 새롭게 발견했기 때문이다
ハングルが持っている未来志向性を 新たに発見したからである。
한글의 또 다른 장점 그것은 배우기가 쉽다는 것이다
ハングルのもう一つの長所 それは習うのに易しいということだ。
39:27.15 ~
네루대학에서 한국어를 배우고 있는 학생들은 원리를 깨우치고
ネル大学で韓国語を 勉強している学生たちは原理を理解して
1 주일만에 한글을 읽고 쓸 수 있었다고 한다
1 週間で ハングルが読めて書けるようになったそうだ。
과학적인 시스템으로 구축된 문자이기 때문에 가능한 일이다
科学的なシステムで構築された 文字であるために可能なことである。
그보다 더 큰 장점을 인도에서 발견할 수 있었다
それよりもっと大きい長所は インドで発見することができた。
한글은 자모음이 합하여 24 개밖에 되지 않는데다가
ハングルは子・母音合わせて 24 個しか無いうえに
그것으로 모든 소리를 표현할 수 있다
それだけですべての音を表現することができる。
그에 비해 인도문자로는 입력이 어려워 영어로 문자를 입력해야 하는 형편이다
それに比べてインド文字では入力が難しく 英語で文字を入力しなければならない境遇である。
이런 문자의 입력속도와 편리함 때문에
このように文字の入力速度と便利さのために
소형단말기 디지털화 시대에 한글이 새롭게 각광을 받고 있다
小型端末機、デジタル化時代に ハングルが新しく脚光を浴びている。
42:05.09 ~
글 모르는 백성을 가엾이 여겼던 세종
文が分からない百姓を哀れに思っていた世宗
그는 이미 5 백년을 미리 내다보는 혜안 ( 慧眼 ) 을 가지고 있었던 것일까 ?
彼はすでに 500 年先を見通す 恵眼を持っていたのだろうか?
세종은 디지털시대에 필요한 무기를 일찌감치 우리에게 선물한 셈이다
世宗はデジタル時代に必要な武器を 早くから私たちに贈ってくれたわけである。
42:20.68 ~ 42:24.97 그것을 이미 간파한 세계인들은 그의 위대함에 찬사를 아끼지 않았다
それをとっくに見抜いた世界の人たちは 彼の偉大さに賛辞を惜しまなかった。
42:05:00 ~
한글이 전 세계에서 가장 단순한 글자이며, 가장 훌륭한 글자다
ハングルが世界で一番単純な文字であり、一番素晴らしい文字だ。
Pearl S. Buck / 小説「大地」の作家
42:51:00 ~
한글날은 세계인 모두가 축하해야 하는 날
ハングルの日は地球の皆が祝うべき日 - (E.O.Reischauer: ハーバード大学教授 )
어쩌면 한글을 둘러싼 숱한 의혹은
ひょっとしたらハングルを巡った数多くの疑惑は
위대한 문자이기 때문에 생겨난 의심과 질투인지도 모른다
偉大な文字であるために生まれた 疑いと嫉妬かもしれない。
한 인간이 만들기에 불가능하다고 생각할 만큼 위대한 문자
一人の人間が創るには不可能だと 思うほど偉大な文字
( 訓民正音 ) 解例 6211 의 비밀은 세종의 천재성이었을까
訓民正音解例 6211 の秘密は 世宗の天才性だったんだろうか。
하여 한글의 진짜 미스터리는 세종 그 자신인지도 모른다
そこでハングルの本当のミステリーは 世宗、彼自身かもしれない。
2008.1.21