韓国語の意図を表す表現
韓国語の意図を表す表現は「 ~(으) 려고 」と「~(으) 러」を使います。
語幹が母音とㄹ子音で終わる場合は、「語幹 + 려고」と「語幹 + 러」
語幹が子音で終わる場合は、「語幹 + 으려고」と「語幹 + 으러」になります。
語幹が母音とㄹ子音で終わる場合
- 하다 : 뭐 하려고 오셨습니까? (何をしに来たのですか?)
= 뭐 하러 왔어요? - 일하다 : 일하려고 하는데 손님이 왔어요. (仕事をしようとしていたらお客さんが来ました)
= 일하려는데 손님이 왔어요. - 가다 : 주말에는 여행 가려고 생각 중입니다. (週末には旅行に行こうと思っています)
※ 여행 가러(고) 생각 중입니다(×) - 만나다 : 친구를 만나러 서울에 가요. (友達に会うためにソウルへ行きます)
- 쉬다 : 푹 쉬다가 오려고 온천여행을 예약했습니다. (とことん休んで来ようと思って温泉旅行を予約しました)
- 열다 : 창문을 열려고 자리에서 일어났습니다. (窓を開けようと席から立ち上がりました)
- 살다 : 부자로 살려고 밤낮으로 일해요. (金持ちで生きようと熱心に働きます)
語幹が子音で終わる場合
- 먹다 : 빵을 먹으려고 제과점에 들렸습니다 . (パンを食べようと思って製菓店に寄りました)
- 앉다 : 자리에 앉으려고 하다가 넘어졌어요. (席に座ろうとしているうちに倒れました)
= 앉으려다가 - 돕다 : 노인을 도우려고 하다가 다쳤습니다. (老人を助けようとしているうちに怪我をしました)(돕으려→ 도우려)
~するために、~のために
意図を表す表現として日本語の「~ために」に当たる韓国語表現は「~ 기 위해서」です。語幹の発音とは関係なく「語幹 + 기 위해(서)」になります。上の「 ~(으) 려고 」と比較して見ましょう。
- 뭐 하기 위해서 오셨습니까? (何をするために来たのですか?)
- 일하기 위해서 출근하려고 하는데 손님이 왔어요. (仕事をするために出社しようとしていたらお客さんが来ました)
- 주말에 여행 가기 위해서 검색 중입니다. (週末に旅行に行くために検索中です)
- 친구를 만나기 위해서 서울에 가요. (友達に会うためにソウルへ行きます)
- 푹 쉬다가 오기 위해서 온천여행을 예약했습니다. (とことん休んで来来るために温泉旅行を予約しました)
- 창문을 열기 위해서 자리에서 일어났습니다. (窓を開けるために席から立ち上がりました)
- 부자로 살기 위해서 밤낮으로 일해요. (金持ちで生きるためにと熱心に働きます)
- 빵을 먹기 위해서 제과점에 들렀습니다 . (パンを食べるために製菓店に寄りました)
- 자리에 앉기 위해서 계단을 내려가다가 넘어졌어요. (席に座るために階段を降りているうちに倒れました)
- 노인을 돕기 위해서 힘을 쓰다가 다쳤습니다. (老人を助けるために力を使っているうちに怪我をしました)
※ 意志形 も参考にしてください。
作成:2017.4.17