疑問文 |
- 뉴스에서 뭐라고 했어요? → 뉴스에서 뭐랬어요?
ニュースで何と言いましたか?
- 선생님이 뭐라고 해요? → 선생님이 뭐래요?
先生が何と言いましたか?
- 이것을 한국말로 뭐라고 해요? → 이것을 한국말로 뭐래요? (△)
これを韓国語で何と言いますか?
|
疑問文の伝聞 |
- 엄마가 저에게 → 남자친구 이름이 뭐니? → 라고 물어봤어요. → 남자친구 이름이 뭐냐고 했어요. → 남자친구 이름이 뭐냬요.
母が私にボーイフレンドの名前は何かと聞きました。
- 선생님께서 저에게 → 한국어능력시험이 언제예요? → 라고 물어보셨어요. → 한국어능력시험이 언제냐고 했어요. → 한국어능력시험이 언제냬요.
先生が私に韓国語能力試験はいつかと聞きました。
- 길을 가는데 어떤 여자가 나에게 → 서울역이 어디에요? → 라고 물어봤어요. → 서울역이 어디냐고 했어요. → 서울역이 어디냬요.
道を歩いていたらある女性がソウル駅はどこかと聞きました。
- 면접에서 면접관이 나에게 → 전공이 뭐였습니까? → 라고 물어봤어요. → 전공이 뭐였냐고 했어요. → 전공이 뭐였냬요.
面接で面接官が私に専攻は何かと聞きました。
- 한국사람이 일본사람에게 → 언제 한국에 올 거예요? → 라고 물어봤어요. → 언제 한국에 올거냐고 했어요. → 언제 한국에 올거냬요.
韓国人が日本人にいつ韓国に来るのかと聞きました。
|
請誘文の伝聞 |
- 남자친구가 대학로에서 만나자고 했어요. → 대학로에서 만나쟸어요. → 대학로에서 만나쟤요.
彼が大学路で会おうと言いました。
- 바쁘니까 오늘은 만나지 말자고 했어요. → 오늘은 만나지 말쟸어요. → 오늘은 만나지 말쟤요.
忙しいから今日は会わないことにしようと言いました。
- 사장님이 → 같이 저녁 먹으러 갑시다! → 라고 하셨어요. → 같이 저녁 먹으러 가자고 했어요. → 같이 저녁 먹으러 가쟸어요. → 같이 저녁 먹으러 가쟤요.
社長が一緒に夕飯食べに行こうよといいました。
- → 조금만 더 기다려 봅시다! → 라고 했어요. → 조금만 더 기다려 보자고 했어요. → 조금만 더 기다려 보쟸어요. → 조금만 더 기다려 보쟤요.
もう少し待ってみようよと言いました。
- → 열심히 공부합시다! → 라고 했어요. → 열심히 공부하자고 했어요. → 열심히 공부하쟸어요. → 열심히 공부하쟤요.
熱心に勉強しようよと言いました。
|
命令文の伝聞 |
- 의사가 → 여기에 앉으세요! → 라고 했어요. → 여기에 앉으라고 했어요. → 여기에 앉으래요.
医者がここに座れと言いました。
- 의사가 → 차가운 곳에 앉지 마세요 ! → 라고 했어요. → 차가운 곳에 앉지 말라고 했어요. → 차가운 곳에 앉지 말래요.
医者が冷たい所には座るなと言いました。
- 남편이 아내에게 → 제발 나에게 자유를 주세요! → 라고 했어요. → 남편이 아내에게 자유를 달라고 했어요. → 자유를 달래요.
夫が妻にほっといてくれと言いました。
- 장인이 사위에게 → 부디 내 딸을 행복하게 해 주게! → 라고 했어요. → 자기 딸을 행복하게 해 달라고 했어요. → 자기 딸을 행복하게 해 달랬어요.
義父が婿に自分の娘を幸せにしてくれと言いました。
- 선생님이 나에게 → 이 책을 한국어를 열심히 공부하는 일본학생에게 주세요!→ 라고 하셨어. → 선생님이 이 책을 너에게 주라고 하셨어. → 선생님이 너에게 주랬어. → 너에게 주래.
先生が私にこの本をあなたにあげるようにと言ったよ。
- 열심히 공부하라고 했어요. → 열심히 공부하랬어요. → 열심히 공부하래요.
熱心に勉強しろと言いました。
|