韓国語の助詞(旧)
은 / 는 (名詞+は)
- 名詞が子音で終わる場合(バッチム有)には 「 은 」を使い、名詞が母音で終わる場合(バッチム無)には 「 는 」を使う。
- 「은 / 는」は主題や話題を表すが、文章の主語の位置によく来るために主格助詞「이 / 가」と似ていて両方を区別するのは安易ではない。
子音で終わる場合(~은)
- 그 사람은 일본사람입니다.
彼は日本人です。 - 동생은 대학생입니다.
年下の兄弟は大学生です。 - 서울은 한국의 수도입니다.
ソウルは韓国の首都です。 - 일본사람은 친절합니다.
日本人は親切です。
母音で終わる場合(~는)
- 나는 일본사람입니다.
私は日本人です。 - 오빠는 회사원입니다.
兄は会社員です。 - 도쿄는 일본의 수도입니다.
東京は日本の首都です。 - 한국남자는 상냥합니다.
韓国の男は優しいです。
이 / 가(名詞+が)
- 名詞が子音で終わる場合(バッチム有)には 「 이 」を使い、名詞が母音で終わる場合(バッチム無)には 「 가 」を使う。
- 「이 / 가」は主に初めて登場する対象(新情報)を表す時に使い、すでに登場された対象(旧情報)を主語として示す時は主に「은 / 는」が使われる。
- 「이 / 가」は「他ではなくズバリその何か」と言った意味が有り、主語部に焦点が置かれる守護に使われ、「은 / 는」は叙述部に焦点が置かれる文章の主語の位置に使われる。
- 紹介する文章の主語には「은 / 는」が使われる。
은/는と이/가の比較
- 이름이 뭐예요? (お名前は 何ですか?)
이름은 뭐예요? (お名前は 何ですか?) - 이유가 무엇입니까? (理由は 何ですか?)
이유는 무엇입니까? (理由は 何ですか?) - 발표회에 아빠가 왔어요. (発表会に パパが 来ました。)
발표회에 아빠는 왔어요. (発表会に パパは 来ました。)
子音で終わる場合(~이)
- 시간이 없습니다.
時間がありません。 - 환전이 필요합니다.
両替が必要です。 - 그 사람은 행동이 빠릅니다.
彼は行動が速いです。
母音で終わる場合(~가)
- 여유가 있습니까?
余裕がありますか? - 친구가 필요합니까?
友達が必要ですか? - 이 기차는 속도가 빠릅니까?
この電車は速度が速いですか?
을 / 를(名詞+を)
やっている行動や行動の対象を表す時に使う。名詞に付いて動詞の目的語を表す。
母音で終わる場合(~을)
- 밥을 먹어요.
ご飯を食べます。 - 운동을 해요.
運動をします。 - 책을 읽어요.
本を読みます。
- cf)
- 답을 아세요?
答えが分かりますか? - 무슨 음식을 좋아해요?
どんな料理が好きですか? - 물을 마시고 싶어요.
水が飲みたいです。
母音で終わる場合(~를)
- 커피를 마셔요.
コーヒーを飲みます。 - 노래를 불러요.
歌を歌います。 - 문자를 보내요.
文字を送ります。
- cf)
- 이유를 모르겠어요.
理由が分かりません。 - 한국요리를 좋아해요.
韓国料理が好きです。 - 택시를 타요.
タクシーに乗ります。