~しなければならない(~해야 하다)
日本語では「~なければならない」つまり二重否定で肯定を言うけど、韓国では「~야 하다」つまり「~してこそ~する」の肯定の形で表現している。
- この試合に勝たなければ4強に入れません。(△)(二重否定で肯定を言う→日本語的表現)
이 시합에 이기지 않으면 4강에 들 수 없습니다.
→この試合に勝ってこそ4強に入れます。(○)(肯定+肯定→韓国語的表現)
→ 이 시합에 이겨야(만) 4강에 들 수 있습니다. - 今日中にこの仕事を終わらせなければなりません。
오늘중으로 이 일을 끝내지 않으면 안 됩니다. (△)←あんまり言わない。
오늘중으로 이 일을 끝내야 합니다. (○) - 明日まで日本に行かなければなりません。
내일까지 일본에 가야 합니다. (○)
내일까지 일본에 가지 않으면 안 됩니다. (△)
- 저는 한국어라야 이해할 수 있어요. (○)私は韓国語でこそ理解できます。
저는 한국어가 아니면 이해할 수 없어요. (△)私は韓国語じゃなければ理解できません。 - 반드시 그 사람이어야 돼요.(○) 必ず彼じゃないとだめです。
반드시 그 사람이 아니면 안 돼요. (△)必ず彼じゃないとだめです。 - 지금 가야 돼요.(○)今すぐ行かなければなりません。
지금 가지 않으면 안 돼요. (×) - 지금 내가 뭘 하면 돼죠? (○)今私が何をすれば良いのでしょうか?
지금 내가 뭘 하지 않으면 안 돼죠? (×)今私が何をしなければならないのでしょうか? - 그 사람이 가야 저도 갑니다. (○)彼が行ってこそ私も行きます。
그 사람이 가지 않으면 저도 가지 않습니다. (○)彼が行かないと私も行きません。 - 사랑해야 결혼하는 것 아닙니까? (○)愛してこそ結婚するんじゃないですか?
사랑하지 않으면 결혼 못 하는 것 아닙니까? (△)愛しなけらば結婚できないんじゃないですか?