ビビンパ(비빔밥)
우리에게 익숙한 비빔밥은 19세기말에 들어서야 기록에 등장합니다.
私たちに慣れているビビンパは19世紀末に入ってやっと記録に登場します。 그런데 유독 전주비빔밥이 귀에 익은 것은 왜일까요?
ところがいっぱいある中で全州のビビンパが聞きなれているのは
なぜでしょうか?
전주비빔밥은 조선3대 유명음식으로 불릴만큼 인지도가 높았다고 하네요.
全州のビビンパは朝鮮3代の有名な料理として言われるほど認知度が高かったそうです。
당시 사람들에겐 전주비빔밥의 어떤 점이 매력적이었을까요?
当時人々には全州のビビンパのどんな点が魅力的だったでしょうか?
그래서 전주비빔밥만 40년을 만들어 온 전문가를 찾아가봤습니다.
そこで全州ビビンパのみ40年間作って来た専門家を訪ねました。
전주비빔밥의 특색이 콩나물인가 봐요?
全州ビビンパの特徴はもやしみたいですね?
그렇죠. 전주 콩나물이 맛이 좋죠. 그래서 비빔밥 맛도 좋고...
そうでうね。全州のもやしはおいしいです。それでビビンパの味もいいし・・・
전주비빔밥에 들어가는 재료들을 따로 놓으니 그야말로 한정식이 따로 없습니다.
全州ビビンパに入る材料を別の所に取り出したらそれこそ韓定食のほかなりません。
일단 전주의 특산물인 콩나물을 적극 활용합니다.
とりあえず全州の特産物であるもやしを積極的に活用します。
그 위에 색색의 재료들을 얹습니다.
その上に色とりどり材料を載せます。
이런 화려함이 전국을 매혹시켰나 봅니다.
このような
華麗さが全国を魅了させたみたいです。
전주비빔밥 말고도 각 고장마다 대표선수격인 뼈대 있는 비빔밥들이 많습니다.
全州ビビンパのほかにも各地方ごとに代表選手格の歴史のあるビビンパが多いです。
그 지역 특산물에 맞춰, 진주는 육회를 얹습니다.
その地方の特産物に合わせ、晋州はユッケを乗せます。
해초가 많이 나는 진해는 해초로, 그리고 양반고을로 유명한 안동은 제사상에 오르는 나물을 넣고 간장에 비비죠.
海草がたくさん出る鎮海は海草で、そしてヤンバンの町として有名な安東は法事の料理として使われるナムルを入れて醤油で混ぜます。
프랑스 파리는 지금 웰빙열풍으로 몸에 좋은 먹을거리가 인기입니다.
フランスのパリは今Well Beingの熱風で、体にいい食べ物が人気です。
그런데 식물성 동물성 재료가 골고루 들어있어 이곳 영양학자들이 극찬하는 일품요리가 있습니다.
ところが植物性、動物性の材料が満遍なくはいっていてこっちの栄養学者たちが称える一品料理があります。
바로 한국의 비빔밥입니다. ずばり韓国のビビンパなんです。
건강식이라는 점 외에도 비빔밥을 찾는 이유는 바로 재미있다는 점입니다.
健康食という点のほかにもビビンパを求める理由は面白いということです。
보는 순간 예쁘고 비벼 먹어보니 맛있어서 찾게된다는 겁니다.
見た瞬間可愛くて、混ぜて食べてみたら美味しくて求めるようになるとのことです。 |