悲しい絆(슬픈인연)
멀어져 가는
遠ざかって行く
저 뒷모습을 바라보면서
後ろ姿をを見ながら
난 아직도 이 순간을
私はまだこの瞬間を
이별이라 하진 않겠네
別れとは言うまい
달콤했었지
あまい時だったね
그 수 많았던 추억 속에서
数え切れない思い出のの中で
흠뻑 젖은 두 마음을
びしょ濡れになった二人の心を
우리 어떻게 잊을까.
どうしたら忘れられるだろうか
아, 다시 올거야
あ、また戻って来るよね
너는 외로움을 견딜 수 없어
きみは寂しがりやだから
아, 나의 곁으로 다시 돌아올거야
あ、私のそばに戻って来るよね
그러나 그 시절에 너를 또 만나서
けれどもその時、きみに再会して
사랑할 수 있을까
また愛することはできるのかな
흐르는 그 세월에
そして流れて行く時間の中で
나는 또 얼마나 많은 눈물을 흘리려나.
私はまたどれだけの涙を流すのだろう
※1985年に日本の作曲家(おざきりゅうどう)からもらった曲だという。 |