韓国旅行情報 韓国語教室 韓国商品販売 韓国音楽紹介 韓国生活 その他の韓国情報  
韓国歌手ホーム韓国音楽存在の理由

存在の理由 (존재의 이유) 歌手:김종환

언젠가는 너와 함께 하겠지 / 지금은 헤어져 있어도
いつかは君と一緒になれるだろう / 今は離れているけれど

네가 보고 싶어도 참고 있을뿐이지 / 언젠간 다시 만날테니까
君に会いたくても我慢しているだけさ / いつか会えるはずだから

그리 오래 헤어지진 않아 / 너에게 나는 돌아갈거야
そんなに長く離れてはいないだろう / きみのもとへ俺はもどるから

모든 걸 포기하고 네게 가고 싶지만 / 조금만 참고 기다려 줘
すべてを捨てて帰りたいけれど / もう少し我慢して待っていてくれ

(Repeat)

알 수 없는 또 다른 나의 미래가 / 나를 더욱 더 힘들게 하지만
計り知れない自分の人生が / 俺をもっと苦しめて来るけれど

니가 있다는 것이 나를 존재하게 해 / 니가 있어 나는 살 수 있는 거야
きみがいることが俺を存在させてくれる / きみがいるこそ俺は生きていられるのさ

조금만 더 기다려 네게 달려갈테니 / 그 때까지 기다릴 수 있겠니
もう少しだけ待っていてくれ きみへと走っていくから その時まで待っていられるのかな

그래 다시 시작하는 거야 / 조금 늦는다고 바뀌는 건 없겠지
そう、やり直すのさ / 少し遅れたって変わりはないだろう

남자란 때로 그 무엇을 위해서 / 모든 것을 버릴 때도 있는 거야
男は時々 何かの為にすべてを捨てる時があるさ

넌 이해할 수 있겠지 / 정말 미안해 널 힘들게 해서
君は分ってくれるよね / 本当にごめんね、辛い思いをさせて

하지만 너무 슬퍼는 하지마 / 너의 곁엔 항상 내가 있을테니까
でも悲しむことはないさ きみのそばにはいつも俺がいるから

우리의 미래를 위해 / 슬퍼도 조금만 참아줘
俺たちの未来の為に 悲しくても少しだけ我慢してくれ

내가 이렇게 살아갈 수 있는 이유는 / 니가 있기 때문이야
俺がこう生きていられるのは 君がいるからなんだ

널 사랑해
きみを 愛している

저녁늦게 나는 잠이 들었지 / 너를 생각할 시간도 없이
夜遅くやっと俺は眠れたの きみの事を想う暇もなく

너무나 피곤해서 쓰러져 잠이 들었지 / 난 왜 이렇게 사는거야
疲れきって、倒れるように眠ったの 何でこう生きているのだろう

눈을 뜨면 또 하루가 가고 / 내 손엔 작은 너의 사진뿐
目が覚めると、また一日が過ぎ 手のひらには、小さい君の写真だけ

너를 다시 만나면 꼭 안고 놓지 않으리 / 헤어져 있던 시간만큼
きみに再会したら、抱きしめて放さないよ 離れていた時間の分だけ

Repeat

解説(普通の敬語体)

언젠가는 당신과 함께 하겠지요 / 지금은 헤어져 있어도
いつかはあなたと一緒になるでしょう。今は離れているけど

당신이 보고 싶지만 참고 있을뿐이에요 / 언젠가는 다시 만날테니까
あなたに会いたいけど我慢しているだけです。いつかはまた会えるだろうから

그렇게 오래 헤어져 있지는 않아요 / 나는 당신께 돌아갈 거예요.
そんなに長く離れてはいません。私はあなたの所に帰りますよ。

모든 걸 포기하고 당신께 가고 싶지만 / 조금만 참고 기다려 주세요.
すべてのことを放棄してあなたの所に戻りたいけど、少しだけ辛抱して待ってください。

알 수 없는 또 다른 나의 미래가 / 나를 더욱 더 힘들게 하지만
計り知れないまた違った私の未来が、私をもっと辛くさせるけど

당신이 있다는 것이 나를 존재하게 해요 / 당신이 있기 때문에 나는 살 수 있는 거예요.
あなたがいることが私を存在させてくれます。あなたがいるために私は生きていられるのです。

당신께 달려갈테니까 조금만 더 기다려 주세요 / 그 때까지 기다릴 수 있죠?
あなたの所に走って行くからもうちょっと待ってください。その時まで待っていられるでしょうね。

그래요. 다시 시작하는 거예요. / 조금 늦는다고 바뀌는 것은 없어요
そうなんです。初めからやり直すのですよ。少し遅れたからといって変わるものはありません。

남자란 때로는 그 무엇인가를 위해서 / 모든 것을 버릴 때도 있는 거예요.
男というのは時には何かのために、すべてのことを捨てる時もあるのです。

당신은 이해할 수 있죠? / 당신을 힘들게 해서 정말 미안해요
あなたは分るでしょうね。あなたに辛い思いをさせて本当に悪いです。

하지만 너무 슬퍼하지는 마세요 / 당신 곁에는 항상 내가 있을테니까
でもあまりに悲しまないでください。あなたのそばにはいつも私がいるから

우리의 미래을 위해서 / 슬퍼도 조금만 참아 주세요
私たちの未来のために、悲しくても少し我慢してください。

내가 이렇게 살아갈 수 있는 이유는 / 당신이 있기 때문이에요
私がこのように生きていられる理由は、あなたがいるからですよ。

당신을 사랑해요
あなたを愛しています。

나는 저녁 늦게 잠이 들었어요 / 당신을 생각할 시간도 없이
私は夜遅く眠りに付きました。あなたのことを思い出す暇もなく

너무나 피곤해서 쓰러져 잠이 들었어요 / 나는 왜 이렇게 사는 걸까요?
あまりにも疲れて倒れるかのように寝てしまいました。私はなぜこのように生きているのでしょうか。

눈을 뜨면 또 하루가 가고 / 내 손에는 당신의 작은 사진이 있을뿐이에요
目を覚ますとまた一日が過ぎ、私の手にはあなたの小さい写真があるだけです。

당신을 다시 만나면 꼭 안고 놓지 않을 거예요 / 헤어져 있던 시간만큼
あなたにまた会ったら抱きしめて放しませんよ。離れていた時間の分だけ

2008.8 - 2011.8

韓風のリンク集
Yahoo!ブックマークに登録 Bookmark and Share 韓国個人旅行サイト韓風ホームへ移動